Министерство культуры Российской Федерации
Российская библиотечная ассоциация

РОССИЙСКИЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ ФОРМАТ
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ЗАПИСЕЙ В МАШИНОЧИТАЕМОЙ ФОРМЕ
(российская версия UNIMARC)


Маркер записи и поля данных — описание полей

1-- БЛОК КОДИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИИ

Определение и область применения полей

Блок содержит кодированные элементы данных фиксированной длины.

Примечания о содержании полей

Данные в этих полях определяются относительной позицией символа, считая первый символ, следующий за идентификатором подполя, нулевым.
Если данное поле не является обязательным и библиографическое агентство не предоставляет соответствующей кодированной информации, поле не приводится.
Если данные, не являющиеся обязательными, не используются, их позиции в поле содержат символы-заполнители ' | '.
Если используется лишь часть возможных позиций, отведенных для данного элемента, то неиспользуемые позиции содержат '#'.
Особенности использования символа-заполнителя и пробелов приведены в описании отдельных полей.

Используются следующие поля:

100     Данные общей обработки
101     Язык ресурса
102     Страна публикации или производства
105     Поле кодированных данных: текстовые ресурсы, монографические
106     Поле кодированных данных: текстовые ресурсы – форма
110     Поле кодированных данных: продолжающиеся ресурсы
115     Поле кодированных данных: визуально-проекционные ресурсы, видеозаписи и кинофильмы
116     Поле кодированных данных: изобразительные ресурсы
117     Поле кодированных данных: трехмерные искусственные и естественные объекты
120     Поле кодированных данных: картографические ресурсы – общие характеристики
121     Поле кодированных данных: картографические ресурсы – физические характеристики
122     Поле кодированных данных: период времени, охватываемый содержанием ресурса
123     Поле кодированных данных: картографические ресурсы – масштаб и координаты
124     Поле кодированных данных: картографические ресурсы – специфические характеристики материала
125     Поле кодированных данных: звукозаписи и нотные ресурсы
126     Поле кодированных данных: звукозаписи – физические характеристики
127     Поле кодированных данных: продолжительность звукозаписей и нотных ресурсов (музыкальное исполнение)
128     Поле кодированных данных: музыкальная форма, тональность и лад
130     Поле кодированных данных: микроформы – физические характеристики
131     Поле кодированных данных: картографические ресурсы – геодезические и координатные сетки и система измерений
135     Поле кодированных данных: электронные ресурсы
139     Поле кодированных данных: электронные ресурсы
140     Поле кодированных данных: cтаропечатные издания – общая информация
141     Поле кодированных данных: cтаропечатные издания – характеристики экземпляра
145     Поле кодированных данных: средство исполнения музыкального произведения (устаревшее)
146     Поле кодированных данных: средство исполнения музыкального произведения
181     Поле кодированных данных: вид содержания
182     Поле кодированных данных: средство доступа
183     Поле кодированных данных: тип носителя


100  Данные общей обработки

Определение поля

Поле содержит кодированные данные фиксированной длины, применимые к записям о ресурсах, представленных на любых носителях.

Наличие

Обязательное.
Не повторяется.

Индикаторы

Индикатор 1 : # (не определен)
Индикатор 2 : # (не определен)

Подполя

$aДанные общей обработки

Все данные, записанные в подполе $a, идентифицируются позицией символа.
Позиции символа нумеруются от 0 до 35. Все позиции символов обязательно отражаются в поле, независимо от того, приводятся ли соответствующие им данные, или нет.

Обязательное.
Не повторяется.

Наименование элемента данных Количество символов Позиции символов
Дата ввода записи в файл * 8 0–7
Тип даты * 1 8
Дата 1 * 4 9–12
Дата 2 * 4 13–16
Код целевого назначения *** 3 17–19
Код правительственной публикации ** 1 20
Код модифицированной записи ** 1 21
Язык каталогизации * 3 22–24
Код транслитерации ** 1 25
Наборы символов * 4 26–29
Дополнительные наборы символов ** 4 30–33
Графика заглавия ** 2 34–35

Условные обозначения:
* – заполнение указанных позиций – обязательно
** – заполнение позиций обязательно при определенных условиях
*** – заполнение позиций не является обязательным

Примечание о содержании поля

$a / Позиции символов 0 - 7.  Дата ввода записи в файл.
Заполнение обязательно.
Восемь цифровых символов в стандартной форме по ISO 8601–2004 для даты: ГГГГMMДД, где ГГГГ соответствует году, ММ – месяцу, при необходимости с начальным нулем, ДД – дню месяца, также с начальным нулем, если необходимо.
Данные содержат дату ввода записи в файл. При корректуре ошибок ввода и редактировании записи дата не подлежит изменению. При обмене информацией сохраняется первоначальная дата составления записи.

Пример(ы): 1

$a / Позиции символов 8 - 16.  Тип даты, Дата 1 и Дата 2.
Тип даты (поз. символа 8, заполнение обязательно) – односимвольный код, определяющий тип даты в соответствии с выделенными категориями издания или создания каталогизируемого ресурса. Тип даты характеризует Даты 1 и 2.
Дата 1 (позиции символов 9–12) – заполнение обязательно.
Дата 2 (позиции символов 13–16) – заполнение обязательно в соответствии с правилами, определенными типом даты.

Взаимосвязанное поле: дата публикации / создания также вводится в поле 210. Отличие состоит в том, что в поле 210 дата публикации / создания приводится в той же форме, что и на источнике описания, в позиции же 9–16 вводятся нормированные даты, которые могут рассматриваться в качестве поисковых элементов. Дата или период времени, охватываемые содержанием ресурса, отличные от даты публикации, могут вводиться в поле 122 ПЕРИОД ВРЕМЕНИ, ОХВАТЫВАЕМЫЙ СОДЕРЖАНИЕМ РЕСУРСА. (см. Пример 4 к полю 122).

Используются следующие коды для указания типа даты / дат:

a = текущий продолжающийся ресурс

Дата 1 содержит год начала публикации. Если дата начала публикации точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется символ пробела: '#'.
Дата 2 в записи о текущем продолжающемся ресурсе всегда содержит 9999.

Пример(ы): 2

b = продолжающийся ресурс, публикация которого прекращена

Дата 1 содержит год начала публикации продолжающегося ресурса. Если дата начала публикации точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется символ пробела: '#'.
Дата 2 содержит год прекращения издания. Для ресурсов, о которых известно, что они больше не издаются, но последняя дата не определена, вместо любой неизвестной цифры проставляется символ пробела: '#'.

Пример(ы): 4

c = продолжающийся ресурс с неизвестным статусом

Продолжающийся ресурс, о котором точно не известно, издается ли он сейчас, или его издание прекращено. Дата 1 содержит год начала публикации продолжающегося ресурса. Если дата начала публикации точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется знак '#'.
Дата 2 содержит четыре символа пробела: ####.

Пример(ы): 8

d = монографический ресурс, изданный в одном томе или изданный в течение одного календарного года

Монографический ресурс, изданный в одном томе, либо в нескольких томах, изданных в одно время или с одинаковой датой издания, т.е. изданный в течение одного календарного года. Если дата точно не известна, используется код 'f'. Однако, если дата точно не известна, но указана в Области публикации, производства, распространения и т.д. как единичный год, например, [1769?], или [около 1769], то используется код 'd'.
Описание выпуска продолжающегося ресурса или тома многочастного монографического ресурса содержит в позиции 100$a/8 код d.

Код 'd' используется также, если известна дата copyright'a, но неизвестна дата издания, иначе говоря, в этом случае дата copyright'a используется вместо даты издания.
Если монографический ресурс издавался с интервалом по времени, используется код 'g'.
Дата 1 содержит год издания.
Дата 2 содержит четыре символа пробела: ####.

Пример(ы): 10

e = репродуцированный ресурс

Каталогизируемый ресурс является репринтом, перепечаткой, факсимильной копией, и т.д., но не новым изданием. Для новых изданий используются коды: 'd', 'f', 'g', или 'h', в соответствии с правилами их применения.
Если это продолжающийся ресурс, то указывается начальный год переиздания и начальный год издания.
Дата 1 содержит год издания репродукции.
Дата 2 содержит год издания оригинала.
Если одна из дат точно не известна, вместо любой неизвестной цифры указывается символ пробела: '#'.

Пример(ы): 15

f = монографический ресурс, дата публикации которого точно не известна

Дата 1 содержит наиболее раннюю из предполагаемых дат издания.
Дата 2 содержит наиболее позднюю из возможных дат издания.

Пример(ы): 17

g = монографический ресурс, публикация которого продолжается более года

Дата 1 содержит год начала издания. Если начальная дата издания точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется пробел: '#'.
Дата 2 содержит дату окончания издания или 9999, если издание все еще продолжается. Если дата окончания точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется пробел: '#'.
В редких случаях в одночастном ресурсе (или выпуске сериального ресурса) указаны два года издания. В этих случаях используется код 'g' с соответствующими датами.

Пример(ы): 19

h = монографический ресурс с фактической датой публикации и датой присвоения авторского права / привилегии

Дата публикации отличается от даты присвоения авторского права / привилегии, указанного в ресурсе. Если дата публикации неизвестна, используется код 'd'. Привилегия определяется как монопольное право, предоставляемое государственным органом автору или книготорговой организации на издание в течение установленного периода времени.
Дата 1 содержит дату публикации.
Дата 2 содержит дату присвоения авторского права / привилегии.

i = монографический ресурс, имеющий как дату производства, так и дату реализации

Используется для фильмов, аудиовизуальных ресурсов и т.д., когда есть различия между датой производства ресурса и датой его реализации.
Дата 1 содержит дату реализации.
Дата 2 содержит дату производства.

j = ресурс с точной датой публикации / создания

Используется в случае, когда важно записать месяц (и, возможно, день) публикации / создания.
Дата 1 содержит год публикации / создания.
Дата 2 содержит дату (месяц и день) в формате ММДД, где ММ – обозначение месяца, ДД – дня, при необходимости с дополнительными нулями.
Если день не известен, или не имеет существенного значения, позиции 15 и 16 заполняются символами пробела: '#'.

Пример(ы): 21

k = монографический ресурс, даты издания и изготовления которого отличаются

Как правило, используется при описании старопечатных изданий.
Дата 1 содержит год издания.
Дата 2 содержит дату изготовления (печати).

Пример(ы): 23

l = крайние даты коллекции

Дата 1 содержит наиболее ранний год создания ресурса в коллекции. Если дата точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется символ пробела: '#'.
Дата 2 содержит наиболее поздний год создания ресурса в коллекции. Если дата точно не известна, вместо любой неизвестной цифры проставляется символ пробела: '#'.
Если все ресурсы в коллекции созданы в течение одного календарного года, этот год указывается в качестве Даты 1 и Даты 2.

Пример(ы): 34

u = дата(ы) публикации / создания неизвестна(ы)

Используется, если дату издания определить невозможно, и никакая дата не может быть присвоена ресурсу.
Дата 1 содержит четыре символа пробела: ####.
Дата 2 содержит четыре символа пробела: ####.

Пример(ы): 25

Примечание: рекомендации по заполнению позиций [8, 9–16] для нормативно – технических, технических, неопубликованных документов:

Вид ресурса
поз. 8
поз. 9–12
поз. 13–16
Нормативно-технические документы по стандартизации
d
год издания
####
Технико-экономические нормативы и нормы. Прейскуранты.
d
год издания
####
Патентные документы
j
точная дата публикации / создания
Типовые проекты и чертежи
d
год издания
####
Промышленные каталоги
d
год издания
####
Депонированные научные работы
j
точная дата депонирования
Отчеты о научно-исследовательских работах
d
год издания
####
Неопубликованные переводы
j
точная дата перевода
Диссертации
j
точная дата защиты
Авторефераты диссертации
d
год издания
####

$a / Позиции символов 17 - 19.  Код целевого назначения.
Три позиции символов отводятся для кодов целевого назначения. Код целевого назначения – односимвольный код, показывающий, для какой возрастной категории пользователей предназначен данный ресурс. Коды в позиции 17–19 вводятся последовательно слева направо; неиспользуемые позиции заполняются символами пробела: '#'.
Если целевое назначение не указывается, позиции 17–19 заполняются символами-заполнителями: ' | '.

Определены следующие коды:

a = для юношества, общего характера (используется вместо кодов b, c, d или е, когда эти коды не используются или не могут быть использованы)

b = для детей дошкольного возраста, 0-5 лет

c = для детей младшего возраста, 5–10 лет

d = для детей среднего возраста, 9–14 лет

e = для юношества, возраст 14–20 лет

k = для взрослых, научная

m = для взрослых, общего характера

u = неизвестно

x = не применяется

$a / Позиция символа 20.  Код публикации органа государственной власти.
Односимвольный код, определяющий уровень органа государственной власти, от имени которого издан каталогизируемый ресурс. Определяется в случае, когда в записи существует поле 710. Если организация, внесенная в поле 710, не является органом государственной власти или несет альтернативную или вторичную ответственность (поля 711 и 712) – используется код "y".

Определены следующие коды:

a = федеральный/национальный

Суверенные государства и территории с чертами самоуправления, например, имеющие свое собственное законодательство. (например, Федеральное Собрание, Народное собрание, парламент, конгресс, Министерства, Комитеты, Главные управления).

b = республика, штат/провинция

Административная единица на один уровень ниже федерального или национального уровня, имеющая некоторые черты внутреннего правительственного самоуправления и законодательного контроля, но не несущая ответственности за внешнюю политику (например, провинции Канады и земли Германии). Сюда входят публикации высших органов государственной власти республики (штата, провинции), входящих в состав суверенного государства.

c = край, область, округ, графство/департамент

Административная единица среднего уровня, обычно без собственного законодательства (например, департаменты во Франции, графства в Великобритании, областные и краевые администрации и правительства).

d = местный (муниципальный, городской и т.д.)

Административная единица наименьшего уровня юрисдикции (например, город, поселок или деревня).

e = межтерриториальный (включающий разные департаменты и правительства ниже национального уровня)

Любая административная единица ниже национального уровня, объединяющая или охватывающая более одной административной единицы (например, транспортная администрация, подчиненная нескольким муниципалитетам).

f = межправительственный

Международные организации и их агентства, уполномоченные заключать договоры с суверенными государствами (например, Международный валютный фонд или Организация Объединенных Наций).

g = нелегальное правительство или правительство в изгнании

Неофициальные правительства (например, правительство Франции в изгнании с 1941 по 1944 гг.).

h = уровень не определен

Используется, когда каталогизируемый ресурс издан от имени какого-либо органа управления, но уровень этого органа не может быть определен из имеющейся информации.

u = не известно

Используется, когда невозможно определить, издается ли данный ресурс от имени органа государственной власти.

y = неправительственная публикация

Код используется, когда ресурс издается не от имени какого-либо органа государственного управления.

z = другой административный уровень

Используется, когда ресурс является публикацией органа власти такого уровня, который не отражен ни в одном из кодов a-g.

Пример(ы): 27

$a / Позиция символа 21.  Код модифицированной записи.
Заполнение обязательно, если производится модификация записи.
Этот односимвольный код показывает, достаточно ли оказалось имеющегося набора символов для передачи данных в той форме, как они представлены в ресурсе. Если нет, а это может получиться, например, из-за использования в ресурсе специфических шрифтов или математических формул, то для представления этих данных в записи может использоваться транслитерация, греческие буквы или какая-либо другая нотация (например, словесное выражение формулы). Такая запись считается модифицированной.

0 = запись не модифицирована

1 = запись модифицирована

Пример(ы): 33

$a / Позиции символов 22 - 24.  Язык каталогизации.
Заполнение обязательно.
Трехсимвольный код, определяющий язык, используемый при каталогизации. Используются коды из «Списка кодов наименований языков ISO 639-2» (см. Приложение A).
Язык каталогизации определяется языком ссылок, справок и примечаний (но не языком заголовка и не языком заглавия).

$a / Позиция символа 25.  Код транслитерации.
Заполнение обязательно, если используется транслитерация.
RUSMARC предполагает использование международных стандартов. Однако в области конверсии графики международные стандарты не всегда соответствуют правилам каталогизации, поэтому могут использоваться другие правила. Код определяет, используются ли в данной записи правила транслитерации ISO.

a = правила транслитерации ISO

b = другие правила

c = несколько схем транслитерации – ISO или другие правила

y = транслитерация не используется

$a / Позиции символов 26 - 29.  Наборы символов.
Заполнение обязательно.
Два двухсимвольных кода, определяющие основные наборы графических символов, используемых при обмене записями. Позиции 26–27 определяют набор G0, позиции 28–29 – набор G1. Если набор G1 не нужен, позиции 28–29 содержат символы пробела: '##'.
Используются следующие двухсимвольные коды (при необходимости перечень их может быть расширен):

01 = ISO 646, версия IRV (основной латинский набор)

02 = ISO регистрация #37 (основной кириллический набор)

03 = ISO 5426 (расширенный латинский набор)

04 = ISO DIS 5427 (расширенный кириллический набор)

05 = ISO 5428 (греческий набор)

06 = ISO 6438 (набор кодированных африканских символов)

07 = ISO 10586 (набор символов грузинского алфавита)

08 = ISO 8957 (набор символов иврита) таблица 1

09 = ISO 8957 (набор символов иврита) таблица 2

10 = [Зарезервировано]

11 = ISO 5426-2 (латинские символы, используемые в редких европейских языках и устаревших типографиях)

50 = ISO 10646 (Unicode, UTF-8)

79 = Code Page 866

89 = WIN 1251

99 = KOI-8

Следует заметить, что ISO 10646, будучи 16-битным набором символов, содержит все необходимые символы. Если позиции 26–27 содержат код "50", то он используется для наборов C0, C1 и G0-G3. Позиции 28–33 содержат символы пробелов.

$a / Позиции символов 30 - 33.  Дополнительные наборы символов.
Заполнение обязательно.
Два двухсимвольных кода, определяющие не более двух дополнительных наборов графических символов, используемых при обмене записями. Для определения дополнительных наборов используются коды из того же списка, что и для позиций 26–29 (Наборы символов) (см. выше).
Позиции 30-31 определяют набор G2, позиции 32–33 определяют набор G3. Если дополнительные наборы символов не требуются, позиции содержат символы пробела: "####'.

$a / Позиции символов 34 - 35.  Графика заглавия.
Заполнение обязательно, если графика заглавия отличается от обычной для языка, указанного в подполе 101$g (или 101$a, если нет $g).
Двухсимвольный код, определяющий графику заглавия, используемого как основное заглавие (в случае сериальных ресурсов – ключевое заглавие).
Относится к алфавиту, в котором заглавие приводится на источнике описания, а не к набору символов записи (см. пример 33).

ba = латинская

ca = кириллическая

da = японская – неопределенная графика

db = японская – канджи

dc = японская – кана

ea = китайская

fa = арабская

ga = греческая

ha = иврит

ia = тайская

ja = деванагари

ka = корейская

la = тамильская

ma = грузинская

mb = армянская

zz = другая

Взаимосвязанные поля

  
Взаимосвязанные поля указаны выше при описании отдельных кодов.

Примеры


101  Язык ресурса

Определение поля

В записях, составленных в соответствии с моделью FRBR / IFLA LRM, поле содержит кодированную информацию о языке(языках), относящуюся к воплощению. Сведения о языке(языках), относящиеся к выражению, рекомендуется записывать в связанные авторитетные/нормативные записи, описывающие соответствующее выражение.
В записях, не реализующих модель FRBR / IFLA LRM, поле содержит кодированную информацию о языке(языках) каталогизируемого ресурса, его частей и заглавия, а также указывает язык оригинала, если ресурс является переводом.

Наличие

Обязательное для ресурсов, содержащих текстовую информацию, если сведения о языке не указаны в авторитетной записи, описывающей выражение. См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM».
Повторяется, если для описания языка ресурса используется несколько источников кодов (Примеры: 12, 13).

Индикаторы

Индикатор 1 : Индикатор перевода

Индикатор определяет, составлен ли ресурс на языке оригинала, является ли переводом или содержит несколько переводов.

0 -  Ресурс на языке(ках) оригинала (в т. ч. параллельный текст) ( Пример(ы): 1 , 2 , 5 , 6 , 7 )
1 -  Ресурс является переводом оригинала или промежуточного перевода ( Пример(ы): 4 , 9 , 10 , 11 )
2 -  Ресурс содержит перевод (несколько переводов) ( Пример(ы): 3 , 8 )
8 -  Сведения, относящиеся к выражению произведения, записаны в связанной авторитетной записи, описывающей выражение. См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM» ( Пример(ы): 8 , 10 )

Если нет возможности установить индикатор в записях, конвертированных из исходного формата, вместо значений, описанных выше, используется символ-заполнитель ' | '.
Значение 2 не используется, если переводами в ресурсе являются только резюме статей.

Индикатор 2 : Источник кодов

Индикатор определяет источник кодов языков, указанных в поле.

#  -  Список кодов языков ISO 639-2
7 -  Источник указан в подполе $2 ( Пример(ы): 11 , 12 , 13 )

Подполя

$aЯзык текста, звукозаписи и т.д.

[FRBR / IFLA LRM: выражение]
См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM».

Обязательное для ресурсов, имеющих текстовую основу (в том числе для ресурсов, имеющих не только текстовую основу, например, песни, арии, фильмы и др.
Повторяется, когда текст написан более, чем на одном языке (примеры 1, 2).

Пример(ы): 1, 2

$bЯзык промежуточного перевода

[FRBR / IFLA LRM: выражение]
См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM».

Обязательное, если каталогизируемый ресурс переводится не с языка оригинала (пример 9).
Повторяется, когда перевод осуществлен через несколько промежуточных переводов.

Пример(ы): 9

$cЯзык оригинала

[FRBR / IFLA LRM: выражение]
См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM».

Обязательное, если каталогизируемый ресурс является переводом.
Повторяется, когда оригинал издан более, чем на одном языке.

Пример(ы): 4, 8, 9, 10, 11

$dЯзык резюме

Язык резюме и рефератов каталогизируемого ресурса в целом или его частей (пример 5).
[FRBR / IFLA LRM: выражение]
См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM».

Обязательное, если хотя бы один из языков резюме и/или рефератов отличается от языка(ов) текста (подполе 101$a).
Повторяется, если ресурс содержит резюме и/или рефераты на разных языках (пример 6).

Пример(ы): 5, 6

$eЯзык оглавления

Обязательное, если хотя бы один из языков оглавления отличается от языка(ов) текста (подполе 101$a).
Повторяется для каждого языка оглавления (пример 6).

Пример(ы): 6

$fЯзык главного источника информации

Обязательное, если хотя бы один из языков титульного листа или иного главного источника информации для составления библиографической записи отличается от языка(ов) текста (подполе 101$a).
Повторяется для каждого языка.

Пример(ы): 8

$gЯзык основного заглавия

Обязательное, если язык основного заглавия отличается от первого или единственного языка текста (подполе 101$a).
Не повторяется, так как по определению основное заглавие имеет один язык. Повторения основного заглавия на других языках являются параллельными заглавиями, и их языки указываются в подполе 200$z .

$hЯзык либретто и т.п.

Язык или языки текста, если каталогизируемый ресурс включает текст – либо сопроводительный материал, либо напечатанный непосредственно в каталогизируемом ресурсе. Подполе не ограничивается либретто как таковыми.

Обязательное, если язык либретто и т.п. отличается от первого или единственного языка текста (подполе 101$a).
Повторяется.

$iЯзык сопроводительного материала (кроме либретто, краткого содержания и аннотаций)

Содержит код языка сопроводительного материала, такого как разъяснения к программе, вводные части, инструкции и т.д.(пример 7).

Обязательное, если хотя бы один из языков сопроводительного материала отличается от языка(ов) текста (подполе 101$a).
Повторяется.

Пример(ы): 7

$jЯзык субтитров

Язык субтитров кинофильмов, если он отличается от языка саундтрека.
[FRBR / IFLA LRM: выражение]
См. ниже «Примечание о данных FRBR / IFLA LRM».

Обязательное, если язык субтитров отличается от языка, указанного в подполе 101$a.
Повторяется.

Пример(ы): 13

$2Источник данных

Источник, из которого получен код (коды) языка. Используется только при наличии значения 7 (Система указана в подполе $2) в позиции второго индикатора. Список кодов источников см. Приложение A.3

Факультативное.
Повторяется.

Пример(ы): 11, 12, 13

Примечания о содержании поля

Каждое подполе содержит код языка. Списки кодов языков ISO 639-2 и ГОСТ 7.75–97 см. Приложение A   . Могут использоваться коды языков из других источников. Список кодов других источников см. Приложение A.3.   Если подполе повторяется, порядок кодов языка должен отражать последовательность и значение использования языка в каталогизируемом ресурсе. Если это невозможно, коды языков записываются в алфавитном порядке. Если в каком-либо подполе используется более трех языков, может применяться код 'mul'
В одном вхождении поля должны использоваться коды только из одного источника. Если используются коды из разных источников, поле повторяется.

Примечание о данных FRBR / IFLA LRM

В соответствии с FRBR / IFLA LRM сведения о языке (языках) содержания ресурса относятся к уровню выражения. Соответственно, кодированная информация о языке (языках) выражения произведения, которое реализовано в воплощении, как правило, содержится не в библиографической, а в связанной авторитетной записи, описывающей это выражение.
В таких случаях в поле 101 библиографической записи, описывающей воплощение, не используются следующие подполя: $a, $b, $c, $d, $j.

Взаимосвязанные поля

100    ДАННЫЕ ОБЩЕЙ ОБРАБОТКИ. Язык каталогизации ($a, позиции символов 22–24)
В этих позициях записывается код, определяющий язык, используемый каталогизатором для таких элементов записи, как примечания, которые не зависят от языка каталогизируемого ресурса.
200    ЗАГЛАВИЕ И СВЕДЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Язык(и) параллельного заглавия указывается в подполе $z поля 200.
510 – 541    ВЗАИМОСВЯЗАННЫЕ ЗАГЛАВИЯ
Поля различных вариантов заглавий (например, заглавие обложки, заглавие на дополнительном титульном листе и т.п.) имеют отдельное подполе, указывающее на язык этого заглавия.
Подполе используется, если язык соответствующего заглавия отличается от того, который приведен первым или единственным в подполе 101$a.

Примеры


102  Страна публикации или производства

Определение поля

Поле содержит коды одного или более наименований стран публикации или производства ресурса.

Наличие

Обязательное, если данные доступны.
Не повторяется.

Индикаторы

Индикатор 1 : # (не определен)
Индикатор 2 : # (не определен)

Подполя

$aСтрана публикации

Содержит код страны, в которой каталогизируемый ресурс был издан или произведен. Используются коды из таблицы двухсимвольных кодов ISO 3166-1 (ГОСТ 7.67–2003) (см. Приложение B).

Обязательное, если поле 102 приводится в записи.
Повторяется, если ресурс издавался / был произведен более, чем в одной стране (пример 2) или более, чем в одном месте издания в пределах страны (пример 3). См. также примечание о содержании поля.

Пример(ы): 2, 3

$bМесто издания (не ISO)

Код, указывающий на место издания или производства ресурса. Повторяется, если в поле присутствует более одного подполя $a. В подполе указываются коды, взятые из таблицы, отличной от таблицы ISO 3166-2. Таблица, из которой взяты коды, идентифицируется в подполе $2.

Факультативное.
Повторяется.

$cМесто издания (ISO)

Код, указывающий на место издания или производства ресурса. Повторяется, если в поле присутствует более одного подполя $a. В подполе указываются коды, взятые из таблицы ISO 3166-2.

Факультативное.
Повторяется.

$2Источник данных (отличный от ISO)

Источник, из которого взят код в подполе $b. Список кодов см. в Приложении G.

Факультативное.
Повторяется.

Примечания о содержании поля

Код места издания или производства должен указываться непосредственно после кода страны, к которой он относится. В случае, если необходимо указать несколько мест издания или производства, относящихся к одной стране, рекомендуется повторять код страны, так чтобы каждому подполю $b и $c предшествовало подполе $a. Рекомендуется указывать соответствующий код для каждого места публикации или производства, записанного в поле 210.
В связи с тем, что для старопечатных изданий имя и местонахождение печатника имеет такой же статус, как имя/местонахождение издателя или дистрибьютора, в поле 102 указывается в кодированной форме также страна и местонахождения печатника, издателя и дистрибьютора. Для старопечатных изданий страна и местонахождение публикации или производства кодируется в соответствии с современными государственными границами.
Место издания в принятой форме вводится в поле 620 МЕСТО И ДАТА ПУБЛИКАЦИИ, ИСПОЛНЕНИЯ И Т.Д. Отвергнутая форма места издания, если именно она приведена в ресурсе, вводится в поле 210 ПУБЛИКАЦИЯ, ПРОИЗВОДСТВО, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И Т.Д. в том виде, в каком она представлена на основном источнике описания.

Дополнительные коды:

XX    Страна неизвестна (значение кода определено пользователем для локального использования)
ZZ    Несколько стран (более трех)

Взаимосвязанные поля

210    ПУБЛИКАЦИЯ, ПРОИЗВОДСТВО, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И Т.Д.
Поле содержит место издания или производства в той форме, как оно представлено на основном источнике описания.
620    МЕСТО И ДАТА ПУБЛИКАЦИИ, ИСПОЛНЕНИЯ И Т.Д.
Поле содержит место издания или производства в установленной форме.

Примеры


Дата обновления: 13-12-2019